美劇:《還原人生》

The Undoing,大陸譯為:《無所作為》,但我更喜歡字幕組譯的《禍根》。

只要看過第一集就知道《禍根》這譯名有意思的地方。

初看有點讓我聯想到《捍衛雅各》,那部結局真是浪費時間。

一、二集劇情中休·葛蘭一套又一套的心理操縱手法,究竟誰才是有心理學背景的角色啊!對妻子、對岳父,話術流暢的像是本能。

失蹤許久,再出現就是經典的「想想孩子」。說真的,不明白為什麼很多人會吃「為了孩子」這套。

因為孩子而保持婚姻關係?得了吧,所以孩子接下來的人生就是「爸媽是因為你所以才繼續在一起」?

這也太嚇人了,不覺得這樣家庭的父母跟孩子的心理會健康到哪裡。

別人都是雙親?家庭角色缺失?抱歉,但客觀事實已是如此,少發神經唧唧歪歪的。還什麼要與親生父親/母親建立聯繫。這是為了小孩還是難以割捨自己的眷戀與不甘?該離就離,問題別全推給家庭,該離卻不離是在幹嘛呢。

要是孩子一臉苦大仇深的說些「你欺騙我」、「都是因為你們」、「你生下我有經過我同意嗎」,這時候他需要的不是愛也不是道歉,而是中二修正拳好嗎。這種情形你不讓他閉嘴,他就不會思考。

專家、父母、孩子都把自己陷入原罪教育當中,感動的痛哭流涕,大家過於「珍視」孩子了。

話說我原本注意力大半被瑪蒂爾達·德·安傑利斯吸引過去,但沒成想有個留言:

「好像珍妮佛·勞倫斯……加上亞當·崔佛。」

王八蛋!凱羅·忍的臉浮現出來了啊啊啊!(名畫:吶喊)